Pular para o conteúdo principal

Postagens

Viagem ao passado

Hoje, depois de resolver uma questão bem chata, fiquei horas lendo a estória do jogo, que só tinha lido aos pedaços. Queria estar preparada para quando ele postar os diálogos do True Ending. Morrendo de medo que não faça, que por algum motivo não poste. Ele tem uma narrativa tão divertida, porque implica muito com a Serah, dizendo que ela é burra de um jeito tão engraçado, que por várias vezes me peguei rindo sozinha com a tela. Não estou trazendo estes pontos de vista dele, porque desejei trazer para vocês uma tradução mais isenta, para que possam vocês próprios formarem suas opiniões. Quando terminei, deitei-me e fiz uma pequena viagem ao passado enquanto tentava dormir, lembrando da época em que comecei a blogar sobre XIII e também não sabia nada sobre o jogo e cada episódio era uma grande descoberta. Sentia-me como uma criança desvendando um lugar encantado, com estes mesmos olhos cheios de ingenuidade e prazer. Lembro-me da decepção dos primeiros capítulos, totalmente enges

FFXIII: jogando com Fang e Lebreau desde o início

Isto é tão legal!!! Como será que faz?

(FFXIII-2) Tradução em Português - Capítulo I - Spoilers

Nova Bodhum - AF003 (3 anos após a queda) Resumo: O meteoro que trás Noel cai em New Bodhum, causando um paradoxo do tempo, em que dois tempos, duas épocas, convivem no mesmo espaço. Como resultado, monstros de outra era atacam civis. A equipe Nora luta com eles. Serah sonha com a luta entre Lightning e Caius e quando acorda, percebe que suas roupas mudaram. Sai e encontra com Noel após ser atacada e salva por ele de um monstro. Ele lhe dá o Moogle, arma, presente de Lightning e lutam juntos. Depois ele se apresenta, diz que veio a pedido da Lightning para guiá-la até ela e fala um pouco de seu passado, contando que era um caçador em sua época, AF700 e que também era o único sobrevivente. Diz que perdeu parte de suas memórias. Serah acredita e confia em Noel instintivamente. Ele mostra que o meteoro na realidade é um portal do tempo, que utilizarão para viajar através do tempo e chegar até Lightning. Para ativar o portal, necessitam de localizar fragmentos e O-parts, peças de um o

(FFXIII-2) True Ending e Secret Ending - Spoilers

Square-Enix retirando os vídeos do ar. Finalmente o André conseguiu um link. Para aqueles que perderam no live e queriam ver e para os que já viram e queriam rever. Infelizmente a qualidade não é lá muito boa. Esperem o término dos créditos para o Secret Ending.

(FFXIII-2) Presente de Natal: a estória do jogo resumida - *Spoilers*

Para quem não estava entendendo nada, como eu, e quer saber desde já. Para quem não quiser, Bom Natal! Tudo começou com o final de Final Fantasy XIII quando Vanille e Fang se sacrificaram para impedir a queda de Cocoon que teria levado a uma grande catástrofe na superfície do planeta. Como seus objetivos de l'Cies se completaram, elass começaram o sono sem fim em forma de cristais, como deveria ter sido para todos os outros, uma vez que todos L'cies se transformam em Cristais uma vez que seus objetivos originais são completados. No entanto, a Deusa Etro, no último segundo, houve por bem usar sua compaixão para os seis heróis e aquele que os levou a isso (um menino) e liberou todos (exceto Vanille e Fang). O que deveria ter sido o fim correto entretanto, abriu um novo perigo assustador: a abertura do portão para o Outro Mundo. Usando seu poder diretamente para intervir, Etro conscientemente abriu um caminho que conduz à seu mundo, Vallaha, puxando Lightning para ele e fazen

Aviso

Lembrando que este é um blog pessoal e de opinião. A minha opinião. Você não é obrigado a ler. E se ler, é livre para concordar ou discordar. Se não concorda, discorde com educação ou saia. A porta para a rua é o X no canto superior direito. Aqui não é forum e muito menos a casa da mãe Joana. Agressões ou grosserias não serão tolerados. Eu deleto, bloqueio e bano. E se for necessário, voltarei a moderar os comentários antes de serem publicados.

(FFXIII-2) Tradução em Português - Introdução

Trailer legendado em Japonês e Inglês Hoje começo a postar algumas traduções para o português do jogo até o momento em Japonês. Farei isto através da tradução feita por Xi_Feng , a quem agradeço. O que vou postar não deve ser tomado como uma tradução fiel e perfeita, por dois motivos. O primeiro é que o autor da tradução Japonês > Inglês avisa que em XIII-2 quando ativa o pause, a tela fica borrada e não é possível ler as legendas. Desta forma ele tem que confiar em sua memória e pode perder algo. Comparando seu texto como o texto legendado neste trailer percebi bastante diferença. Sempre que possível apoiarei-me em mais de uma fonte. Em segundo lugar, meu inglês não é isto tudo. Esta tradução é apenas para termos uma idéia do que dizem no enredo. Desnecessário alertar para a presença de spoilers aqui e nos coments, certo? INTRODUÇÃO Imagens de Valhalla. Voz de Lightning: Lightning: O tempo foi perdido. O tempo seguiu adiante. Descanse em paz, Deusa Etro. Eu a protegerei.

(FFXIII-2) Chega de choro!

Desabafar faz bem, limpa a alma, ainda mais com pessoas que partilham de nossa opinião. É como um abraço amigo. :D Ficar com a frustração engasgada na garganta é que não dá. Nem no coração. Nestes últimos posts fomos trocando idéias e sim, passados 7 dias do lançamento, acho que já começamos a nos conformar. Por mais triste que seja, o que temos é isto e temos que aceitar. Ou não. Ninguém é obrigado a jogar, também. Como o Tom disse, agora é olhar para os aspectos positivos de XIII-2: jogabilidade, monstros e lutas. E tocar o barco em frente. Tem uma japonesa que começou a traduzir o jogo do japonês para o inglês e a postar em seu blog. Estou pensando em fazer a tradução para o português com esta base e começar a postar aqui. Muitos talvez não leiam, por conta dos spoilers, mas quero fazer isto, até para tentar entender um pouco melhor. O que acham? Gostariam disto?