Pular para o conteúdo principal

(FFXIII-2) Chega de choro!


Desabafar faz bem, limpa a alma, ainda mais com pessoas que partilham de nossa opinião. É como um abraço amigo. :D

Ficar com a frustração engasgada na garganta é que não dá. Nem no coração.

Nestes últimos posts fomos trocando idéias e sim, passados 7 dias do lançamento, acho que já começamos a nos conformar. Por mais triste que seja, o que temos é isto e temos que aceitar. Ou não. Ninguém é obrigado a jogar, também.

Como o Tom disse, agora é olhar para os aspectos positivos de XIII-2: jogabilidade, monstros e lutas. E tocar o barco em frente.

Tem uma japonesa que começou a traduzir o jogo do japonês para o inglês e a postar em seu blog.

Estou pensando em fazer a tradução para o português com esta base e começar a postar aqui. Muitos talvez não leiam, por conta dos spoilers, mas quero fazer isto, até para tentar entender um pouco melhor.

O que acham? Gostariam disto?

Comentários

Aandel disse…
Yes!!!
Seria de bom grato e muito Bem vindo.
Pra mim este treco de Spoilers e não Spoilers não altera em nada algo grandioso.

Pra se ter uma ideia, antes de eu jogar o FFXIII, eu vi Todo o Gameplay postado no Youtube, do começo ao fim e investiguei a historia/enredo na Wiki e claro, AQUI, poderosa Intinerante.

Isto só eleva o grau da emoção e o desejo de poder fazer algo que apenas estamos vendo.
Cleyton disse…
OIEH!!!! Gostaria muito! 1 mês ainda é muito tempo. Quanto mais informação melhor.
Vinicius Avelar disse…
Gostaria muito! Adoro seu Blog. Não passo 1 dia sem entrar. 
Felipe Strife disse…
Vai ser muito bom.
E respondendo a pergunta sobre o design do blogger, pode ver este site www.mcflyabout.com.br que está sendo contruído e planejado por mim.
Danniel disse…
Tem o link da moça que ta postando japones com legendas em inlês?
aitinerante disse…
Mas não é vídeo legendado. É texto.
Brunoliveira disse…
Eu já te disse que apoio total, lol!!!

E se eu puder ajudar em algo, tbm ajudarei!!!
aitinerante disse…
Melhor conversarmos por email. Escreva-me: dias.neiva@hotmail.com. 
aitinerante disse…
Que bom. Prazer em conhecê-lo.
aitinerante disse…
Concordo. Também sou da mesma opinião. Saber antes não mudará em nada meu prazer em jogar. :D
aitinerante disse…
Obrigada.
aitinerante disse…
Então pronto! Está decidido. :D
Felipe Strife disse…
Entrei em contato por la.
ZSeth disse…
obs:deu problema aqui nao sei se ja postou...
apoio sim neiva, mais de qualquer forma, so leria depois de ter meu FFXIII-2 em mãos SAPOKSPAOKSA mais nao seria muito trabalho pra vc fazer não?? xD
Tom disse…
Meu nome ta ali!! AHHHHHHH *-*

kkkkk ignorem xD

Isso ai Neiva, todos felizes! :D
Anonymous disse…
acharia otimo q vc treaduzise eu particularmente ficaria muito feliz *-*

vc tem completo apoio neiva vc faz 1 otimo trabalho^^
Slayer.D disse…
esqueci de colocar o nome rs
aitinerante disse…
Acontece comigo também. rs
Gabriel Horta disse…
O problema é que a Square esqueceu o formato melhor de RPG, MEDIEVAL, BÁSICo e com HISTÒRIA BOA.
aitinerante disse…
O que é essencial, não é verdade? Por mais que tenha tudo o restante, as estórias de Final Fantasy sempre nos pegaram, ficávamos ligados nos personagens. Era muito emocionante. A de -2 também é emocionante, só que ... final peca. Pena...
Rick Pendragon Farron disse…
Adorei a idéia, Itinerante. Principalmente por que o XIII-2 espero só a versão americana por que a japa sem condições, né? Rsrsrs
Mas adoraria que traduzisse sim para tentarmos compreender a história, não me importo com Spoilers uma vez que eu já vi que terá um To be Continued no jogo e isso é muuuuuuiiiiito FAIL da Square. Sou apaixonadissimo pela Lightning, pela Fang, Vanille e o Snow.
Bem, se eles fizessem um final trágico, mas dando sentido interessante e sem tantas pontas soltas na história, seria um final lindamente poético onde os heróis salvam o mundo e sacrificam suas vidas e tal, bem legal. Mas no XIII-2 quiseram complementar, porém, vejo que a história do novo jogo não tampa os buracos deixados no XIII, ao contrário, abrem mais. A idéia é ótima, mas não foi bem aproveitada. Que triste!!! Achava que teria O FINAL, prometendo ser O Final Fantasy, o primeiro da Fabula Nova Cristallys (outra coisa escrota é que XIII, Versus XIII e Type-0 não tem ligação alguma uns com os outros, achei isso muito FAIL, por que acho que seria uma saga linda e também abriria espaço para vendas espetaculares, ou alguém aqui não fantasiou que Noctis e Lightning teriam uma luta épica um contra o outro?) Ai, que tal nos candidatarmos a roteiristas, hein?! rsrsrsr Bem, vamos ver o que acontece. Mas eu voto em fazer a tradução sim!!
aitinerante disse…
Aprovo a idéia. Tenho certeza de que conseguiríamos escrever uma estória que daria de 10 a 1000 nestes enredos fakes que a SE tem nos apresentado. rsrs
aitinerante disse…
E quanto ao restante, é isto mesmo. Infelizmente tinham em mãos TUDO para fazer uma HIPER estória e puseram tudo a perder. :(

Postagens mais visitadas deste blog

(FF XV) HUNTS: 11 - Mineside Mischief Makers (Goblin Hunt)

Nº: 11 TIPO: Normal NPC: Longwythe Rest Area ALVO: Goblin FRAQUEZA: Polearms, Daggers, Fire, Light NOTA: Pode roubar suas poções; É resistente a Ice LOCAL: The Callaegh Steps DESBLOQUEIO: Nenhum NÍVEL: 7 ESTRELAS: 1 CONDIÇÕES: Apenas durante a noite RECOMPENSA GIL: 1,740 RECOMPENSA ITEM: Hi-Elixir RECOMPENSA REFAZER GIL: 340

Principais títulos da Sony serão lançados em português, diz gerente

Há cerca de quatro meses à frente do marketing e comunicação da Sony do Brasil, Luciano Bottura esteve na Brasil Game Show 2012 e trouxa boas notícias para os gamers nacionais. Segundo ele, diversos títulos da Sony serão lançados em português, como God of War: Ascension . O executivo ressalta que, até os títulos que não são campeões de venda, serão, ao menos, dublados para o português, uma vez que este é o momento do Brasil para o mercado. Confira: T.T : A Sony está dando mais atenção para o Brasil? Luciano Bottura : A gente está quase há dois anos oficialmente no Brasil com a marca PlayStation. Estamos importando hardware e software. Hardware é principalmente a nossa maior competição. Hoje, querendo ou não, enfrentamos o problema da taxa, o imposto de importação de softwares e games é muito alto. Temos que nos prevenir contra a pirataria. Além disso, o Brasil é o quarto país mais importante para a própria Sony. O Brasil é o mercado alvo para a empresa. Então não tem como ficar f...

(Dragon Quest IX) Quest list

(Atualização: depois deste post, fiz outro com as primeiras 60, completas e traduzidas para o português. Veja aqui: http://aitinerante.blogspot.com/2010/08/dragon-quest-ix-quest-list-completa-em.html ) Quest & Solution 001 - One good turn Location: Angel Fall Request: bring a tangleweb Solution: get it from the spawn spot near angel fall or buy it in later shops Reward: Sleeping Hibiscus 002 - Pleassed as punch Location: Stornway Request: do an air punch Solution: set an air punch as your party trick and execute it Reward: Pirouette Party Trick 003 - We like to party Prerequisite: Finish quest 002 Location: Stornway Request: do a pirouette,a clap,a jump and an air punch in a single row Solution: set all these trick to your B+DOWN combination and execute them Reward: Pray Party Trick 004 - Pick me up a panacea Location: Stornway Request: give him a panacea Solution: panacea can be done trough alchemy with a special medicine,a superior medicine and a mo...

(FF XV) Calabouço Steyliff lvl 86: trauma eterno com Tonberrys!

Os Tonberrys de XV são os piores de todos, porque não são aqueles bichinhos lentos, são ninjas!!! E quando você pensa que o pior foi a hunt... Você chega em Steyliff e aí sim, você entende o que é terror. Estou traumatizada para sempre com Tonberrys. Só quero ver este bicho assim, de longe, beemmm de longe. O calabouço Steyliff, level 86, da série de quests pós game da Ezma, já é por si só um tremendo desafio, por ser o mais longo de todos: se minhas contas não estão erradas são 98 andares (contra 50 de Costlemark), com 9 camps e 3 salas de ramificações. A única coisa boa de Steyliff são as portas erradas. Não tem inimigos nelas. É só ir e pegar o item. Nas duas primeiras ramificações a porta correta é a do meio (a mais distante) e na terceira é a da esquerda. Além dos itens normais, tem muita moeda da Ascenção da Oracle, o Manto do Lorde, exclusivo para o Noctis que acelera muito a taxa de recuperação de HP, Tornozeleira dos Deuses, Pulseira de Platina, Pulseira do Centurião ...

FFXIII - Tá tudo aqui! (detonado, críticas, estória, dicas, gil, rare itens, farms) Só clicar.

FINAL FANTASY XIII - Indíce geral dos posts História do jogo traduzida A verdadeira história PERSONAGENS Lightning Snow Hope Filhote de Chocobo MEU JOGO Capitulos 1 a 4 Capítulos 5 e 6 Capítulo 7 a Capítulo 7 b Capítulo 8 Capítulo 9 a Capítulo 9 b Capítulo 9 c Capítulo 10 a Capítulo 10 b Capítulo 11 a Capítulo 11 b Capítulo 11 c Capítulo 11 – Mah’Habara a Capítulo 11 – Mah’Habara b Capítulo 11 – Sulyya Springs Capítulo 11 – Taejin Towers Capítulo 11 – Oerba a Capítulo 11 – Oerba b Capítulo 12 - Eden Capítulo 13 – Bosses finais Capítulo 13 - Final Grandioso Pós Game – Titan’s Trial Pós Game - Organizando Pós Game – Círculo de Stones Pós Game – A saga das tartarugas Pós Game –Long Gui Pós Game – Good Bye Trailer de FFXIII dublado em português PULSE Chocobos Mapa de Chocobos e tesouros Primeiro passeio Escavando Tesouros Tesouros e nova área MISSÕES l’CIE STONES As l´Cie Stones Guia das 64 missões Dicas iniciais Lost Retificaçõ...